Novica Djurić
Stvoren je novi crnogorski jezik i standardizovani crnogorski rečnik sa 32 slova
Novi crnogorski jezik i pravopis, koji je juče predstavljen, imaće dva nova slova – meko „š” i meko „ž” i zasnivaće se na principu „piši kao što zboriš, a čitaj kako je napisano”
.
Podgorica, 10. jula – Novi crnogorski pravopis, koji je juče predstavljen, imaće 32 slova i zasnivaće se na principu „piši kao što zboriš, a čitaj kako je napisano”. Dosadašnji pravopis je imao 30 slova, a dva nova su umekšano „š” i umekšano „ž”. Za sada u latiničnoj varijanti slova će se pisati sa crticom iznad. Pravopis, koji je juče potpisao ministar prosvete i nauke Sreten Škuletić, uradila je tročlana ekspertska grupa, koju su činili profesori Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i Josip Silić. Gramatika i školski pravopis još nisu urađeni.
Ministar prosvete i nauke prof. dr Sreten Škuletić i predsednik Ekspertske komisije za pripremu „prijedloga” pravopisa, gramatike i rečnika crnogorskog jezika prof. dr Milenko Perović juče su na konferenciji za novinare u Podgorici promovisali „Pravopis crnogorskog jezika s pravopisnim rječnikom”.
„Ustavom Crne Gore definisano je da je crnogorski jezik službeni jezik, što od države Crne Gore zahteva stvaranje preduslova za njegovu standardizaciju“, rekao je Škuletić naglasivši da je zbog tako složenog pitanja i vlada formirala Savet na izradi pravopisa, gramatike i crnogorskog rečnika.
On je rekao da je to telo imalo istorijski zadatak da „državi Crnoj Gori donese prvi standardizovani crnogorski jezik”, ali da u tome do kraja nisu uspeli, pa je zbog toga formiran tročlani ekspertski tim koji je ponudio rešenje „Pravopisa crnogorskog jezika s pravopisnim rečnikom” i „ja sam doneo rešenje kojim se ovaj dokument proglašava kao važeći“.
Profesor dr Milenko Perović novinarima je rekao da „nije dobro suditi nečemu što se dobro ne poznaje, jer je poznato da je mnogo zainteresovanih amatera kojih je prepuna Crna Gora pa smo stoga za sve i svima pripremili odgovarajuće informacije čime će se jedan deo zle krvi oko standardizacije crnogorskog jezika smanjiti“.
Nakon podužeg, više političkog nego lingvističkog slova, profesor Perović je rekao da zahvaljuje Bogu što postoji crnogorska država, što ima Crnogoraca i što postoji crnogorski jezik.
„Crnogorski jezik je jedan logični sistem. Moj posao je bio da verifikujem logiku sistema koji se zove crnogorski jezik na kojem ja pišem 30 godina, i u svojih 13 objavljenih knjiga retroaktivno ne moram promeniti nijedno slovo“, rekao je Perović. „Tim jezikom sam pisao u Srbiji, Hrvatskoj i Bosni i svuda su me dobro razumeli. Normalni i razumni srpski lingvisti nemaju ništa protiv crnogorskog jezika.“
Jezici kojima se po popisu iz 2003. godine govori u Crnoj Gori su: srpski 401.382 građanina, crnogorski 144.838, albanski 49.456, bošnjački 29.380, hrvatski 3.076, romski 2.857 građana.
. . .
Tekst preuzet iz dnevnih novina Politika
Pa sto se ljutite na Crnogorce, neka pisu kako god hoce. Ja, recimo, pisem mojim jezikom, zasnovao sam ga tako sto sam prihvatio cinjenicu da ne znam dobro gramatiku pa sam uveo svoje pravilo „Pisi onako kako znas, i nemoj da citas sta je napisano“. I ko moze da mi ospori pravo. :) Nemamo mi hipoteku na jezik pa svi moraju da koriste nasu azbuku/abecedu.
Sem toga to nece uticati mnogo na crnogorsku privredu jer nece morati da menjaju nazive cigareta. naime Marlboro se pise bez mekih slova a i Lucky Strike i L&M i tako dalje :)
A da ne zaboravim. U tim krajevima postoje ta meka slova i poticu jos iz staroslovenskog, imali su svoje znakove u staroslovenskom pismu.
Govore se u Hercegovini (Niksic, Vilusi, Bileca, Nevecinje sve do Mostara) a i u Crnoj Gori od Podgorice pa do Albanije (Tuzi, Ulcinj, Plav do skadra) :)
У мом Дружетићу био један мештанин који је за овакве полемике говорио: “ Што се ЖГАЛАВИРАТЕ?“ И утврдо и умеко…ми на Балкану па шта нам Бог да!
Још мало: пустимо нејач да расте и развија се. Свако у својој башти… БАШ МЕ БРИГА ШТА КОМШИЈЕ ЗАМИШЉАЈУ. Мени више смета наш правопис „…а може и…“
Некао ми је лакше кад постоји неко правило у књижевном језику, без хрпе дублета итд…
Mila…NE SERI
Rodjen sam u Crnoj Gori tačnije u Podgorici i imam 44 god. Do sada sam samo znao za Srpski jezik a eto ispade da moja matična država koristi ne Crnogorski jezik, nego Dukljanski jako je to žalosno i smiješno. Pored jezika koji su unakazili Lingvisti te moje matične države pa i stvaranje Autokefalne crkve Crnogorske, šta dalje reći? To je sramota koja se neće moći sprati sa poštenog Crnogorskog naroda koji se nije ni pitao o takvim stvarima… Svi koji su podržali takvu stvar jednog dana će shvatiti na koje će grane doći. Na kraju ja sam Srbin Crnogorac i tako će biti dok sam živ, amnogi će koji su zalutali za neko vrijeme promijeniti stav kada shvate da su izmanipulisani! MILA ja te podržavam jer to su činjenice o0d kojih se stidim.
@Mila….nemoj da seres
Jezik moze biti samo juznoslovenski. Ne jugoslovenski, koji je politicki termin, nego samo juznoslovenski po podjeli Slovena na Istocne, Zapadne i Juzne. Dokaz je praktican – svi se razumijemo izmedju sebe. Postoje samo male razlike. To sto se od prvog dana od jezika pravi jedan veliki plac koji se parcelise na parcele, stvar je politike. :) A politika jeste GLUPOST! :)
Dakle, gospodo, jezik moze samo biti jedan i to juznoslovenski. Da se tako od pocetka nazvao danas ne bi bilo parcelisanja, sve bi Juzne Slovene drzao jedan jezik, a istoriju i pocetke bi imali u staroslovenskom kao sto i jeste.
divan je nemasta aje mi osim sjekire i jos nekolike reci nabrojte jos koju.
okjar
Trebalo mi je pet minuta da shvatim što si napisao i na kojem jeziku. ;)