Zlatko Šćepanović
* * *
Crtanje grafitnom olovkom od kojeg zastaje dah
.
Nazvao me je profesor likovne umetnosti i prijatelj našeg bloga gospodin Željko Komosar i rekao mi da obavezno odem do galerije Grafičkog kolektiva na Trgu republike i pogledam tekuću postavku jednog nemačkog grafičara. Ko ne zna, Galerija Grafičkog kolektiva se nalazi preko puta hotela Mažestik, tik do restorana Ruski car, u centru Beograda.
Profesor Željko Komosar je i sam inače sjajan grafičar, slikar, ilustrator i virtuoz kaligrafije, po meni Bogom dan talenat leži u njegovim rukama. I kada mi on kaže da nešto ima vredno da se pogleda, nema dileme. Objasnio mi je da se radi o jednom mladjem nemačkom autoru, čudnog imena, Einar Turkowski (Ejnar Turkovski), i da je umetnik specijalista za grafike i ilustracije grafitnom olovkom. Grafitna olovka?
Einar je dobio Grand Prix na 10-om Medjunarodnom bijenalu ilustracije – 45. Zlatno pero Beograda, te su njegovi radovi izloženi u Beogradu. Inače, od kako se pojavio pre nekoliko godina odmah je dobio nekoliko svetski značajnih nagrada za ilustracije knjiga.
Po Željkovom stručnom mišljenju, to što je izloženo, predstavlja svetski vredne radove. A radi se o malim minijaturama, veličine do desetak santimetara, crtanih grafitnom olovkom i par nešto većih crteža koje ćete videti u nastavku.
I ne budem ja lenj juče i odem po ciči zimi uz zubato sunce do Grafičkog kolektiva. Udjem u galeriju. Prazno, nema nikoga, samo ja. Dobro. Uputim se ka zidovima gde su okačeni radovi. A tamo papir a3 formata, papir za crtanje, i na njemu neka mala minijatura, manje od 10-ak santimetara. Nacrtani neki privesci u obliku životinja. Zanimljivo. Idem dalje, i odjednom, ček, ček, zagledam se malo bolje. Nekako sam posmatrao crteže kao strip crtež, do uma mi nije dolazilo pitanje kako je on to nacrtao. A onda sam se naježio. Počeo sam da shvatam i da me divljenje obuzima.
Jednostavno nisam mogao da zamislim da neko rukom i grafitnom olovkom može da nacrta tako tanku i preciznu liniju, da stvori tako lepe i plemenite nijanse sive, sa ravnomernim prelivima, da nacrta minijaturne mikronske stvorove i zilion sitnih, mikroskopskih tačkica. Neverovatno!
Željko mi je inače objasnio da Einar Turkowski svaku svoju minijaturu radi dva meseca, što mi je sada postalo očigledno. Mogu samo da zamislim koju veštinu, mirnoću i strpljenje umetnik ima da svoje crteže dovede do kraja. To je teško opisati, to treba osetiti.
Da ne dužim, obavezno otidjite do Grafičkog kolektiva i pogledajte Einara dok je još u Beogradu. Vredi malo vašeg truda. U prilogu pogledajte njegove malo veće radove, nisu minjature ali nisu ni veliki crteži, manji su od A4 formata. Sjajno je.
. . .
Lavirint – Labyrinth
.
Kuća i dvorište – House and garden
.
Ribe oblaci – Clouds fishes
.
Ulaz – The entrance
.
Zapadna oluja – West storm
.
Slika – Das bild
. . .
Obrazloženje žirija u Bratislavi povodom Grand Pri nagrade dodeljene Turkowskom
Einar Turkowski, Germany – Grand Prix BIB 2007 Winner
He was born in Kiel in Germany in 1972. From a very early age he showed a gift for art and at the age of thirteen he won a school prize for his extraordinary artistic talent. In 1999 he began to study illustration and communications design with Rüdiger Stoy at the University in Hamburg. He graduated in 2005 and since then he has been working as an illustrator.
He has been using the traditional technique of drawing with pencil and he proves that grey is also a colour full of colours.
His first book „Es war finster und merkwürdig still“ (It was dark and eerily quiet) won a number of awards, besides other prizes also the second place in the 16th Troisdorfer Bilderbuchpreis prize and the prestigious Grand Prix at the 21st Biennial of Illustrations Bratislava 2007.
The Grand Prix was awarded for the first time in the history of the Biennial of Illustrations Bratislava to a young artist for his first book. The Jury reasoned its choice in the following way: “We have chosen the illustrator Einar Turkowski for his innovative way of telling the story by creating his own imaginative quite universe and for highly professional quality of his works. The images invite the reader to receive the artist in his originally poetic and magic world. His black and white drawings radiate with humour, emotions, intelligence and … colour. Although the originality of the drawing is the basis of our choice, we are glad that the perfectionism of the work of art goes hand in hand with the high quality of print.”
.
odlično je da artist izlaže u beogradu, inspirativno. jedna od stvari koje nedostaju Beogradu je što očajno stoji na mapi turizma visoke kulture jer Narodni muzej ne radi a Muzej moderne umetnosti spava i nema značajnih gostujućih izložbi iz sveta. dobro je da se nešto dogadja, samo neka bude toga što više.
Fenomenalno, mene ova ilustracija sa ribama podseca na Alisu iz zemlje cuda
@ Milana
Hvalospevi gosn Komosaru su na mestu. Pogledajte njegove radove.
Žao mi je što se nekulturno izražavate o Željku ili o bilo kome drugom, ne ide uz priču o kulturi.
Pohadjao sam sa Zeljkom skolu crtanja u Pancevu. Vec tad se moglo videti nakon kratkog vremena da ima, kako kaze novinar u ovom clanku, bogom dani talenat. Nakon godinu-dve dana je crtao kako neki nece moci nikada. I tada u skoli crtanja i kasnije na fakultetu sam cuo negativne komentare o Zeljku upravo od onih kolega u kojima Zeljko svojim talentom razoblicava nedostatak talenta. Na ovaj clanak sam nabasao slucajno. Zeljka nisam video godinama ali verujem da i sada kao i pre ima ljudi kojima smeta sto postoje ovakvi talenti.