Mama je …a Tata je …
Mama je glagol od glagola raditi
Roditi, podojiti, poviti, pokriti,
prići, obići, opet podojiti;
stalno je tu, nećeš se prehladiti –
mama je glagol od glagola raditi.
Doručak, ručak, užina, večera,
dvadeset slatkih i pet bez šećera;
minut nadoknaditi, nesanicu zaraditi –
mama je glagol od glagola raditi.
Posoli, dosoli, zamesi, podmesi,
dobar dan, izvoli, pobogu, gde si?
Koprivu vaditi, ružu saditi –
mama je glagol od glagola raditi.
Pometi, poleti, opleti rukavicu,
okrpi sinu desnu nogavicu,
tabletu popiti, oblogu hladiti –
mama je glagol od glagola raditi.
A tata ništa neće pa neće,
da bar ponekad kupi cveće;
stalno recituj, treba mu dosaditi –
mama je glagol od glagola raditi.
Mošo Odalović
Pomoćni glagol: TATA ( plus od Zorice)
Tata bi trebalo da bude glagol od glagola pomoći,
mama je glagol od glagola raditi.
Tata je glagol pomoći,
mama je glagol raditi.
Mama i tata …
glagol voleti,
a mi deca,
trebalo bi
da
budemo
mirniji,
i anđeli
tatini i mamini.
Zorica Sentic
Une maman est le verbe du verbe travailler
Accoucher, allaiter, emmailloter, couvrir, surveiller,
et encore allaiter
toujours là, tu n’auras jamais un rhume
une maman est le verbe du verbe travailler.
Petit déjeuner, déjeuner,goûter, dîner,
vingt-cinq sucrés et cinq sans sucre;
une minute pour rogner, pour gagner sur l’insomnie
une maman est le verbe du verbe travailler.
Saler, re-saler, pétrir, re-pétrir,
bon jour, je vous en prie
Dieu du ciel, où es-tu?
Extraire les orties, planter les rosiers
une maman est le verbe du verbe travailler.
Balayer, voler, tricoter des gants,
retoucher le genou droit du pantalon du fiston
boire un médicament
une maman est le verbe du verbe travailler
et papa, papa rien de rien, il ne touche à rien
au moins acheter des fleurs parfois ?
punis le !
et sans cesse récite-lui la même rengaine
une maman est le verbe du verbe travailler
Mošo Odalović
Français Zorica Sentic
Un aide-verbe: PAPA (le plus de Zorica)
Papa devrait être le verbe du verbe aider
Maman est le verbe du verbe travailler
Papa le verbe aider
Maman le verbe travailler
Maman et papa …
le verbe aimer
et nous les enfants, nous devons être sages
comme des anges.
Zorica Sentic
http://zoricasentic.blogspot.com/
http://cinqjoursetplus.blogspot.fr/
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten
Gebären, stillen, wickeln, bedecken,
ankommen, umgehen wieder stillen;
immer da, du wirst dich nicht erkälten –
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Frühstück, Mittagessen, Jause, Abendessen,
zwanzig süßen und fünf ohne Zucker;
eine Minute nachholen, Schlaflosigkeit verdienen –
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Salze, zuzalze, knete, durchknete,
guten Tag, bitte, um Gottes Willen, wo bist du?
Brennnessel herausnehmen, Rosen pflanzen –
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Fege aus, fliege auf, strikke Handschuhe um,
flicke dem Sohn das rechte Hosenbein,
eine Pille schlucken, eine Kompresse kühlen –
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Aber mein Papa will nichts tun und gar nichts,
zumindest manchmal Blumen kaufen;
ständig rezitiert er, ihn soll man belästigen –
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Mošo Odalović
Deutsch:Radmilo Ristic
Hilfsverb: PAPA(Das ist von Zorica)
Papa sollte das Verb helfen sein
Mama ist das Verb vom Verb arbeiten.
Papa ist das Verb helfen
Mama ist das Verb arbeiten.
Mama und Papa … das Verb lieben,
und wir Kinder, wir sollten leiser sein
und Engel
Papas und Mamas.
Zorica Sentić
Deutsch: Radmilo Ristichttp://www.bastabalkana.com/author/radmilo/
Una mamá es el verbo del verbo trabajar
Dar a luz, amamantar, envolver, cubrir, vigilar,
y todavía amamantar siempre allí,
jamás tendrás un resfriado
una mamá es el verbo del verbo trabajar.
Desayuno, almuerzo, merienda, cena,
veinticinco melindrosos y cinco sin azúcar;
un minuto para recortar,
para ganar sobre el insomnio
una mamá es el verbo del verbo trabajar.
Salar, volver a salar, amasar, re – amasar, buen día, le ruego
¿ Dios del cielo, dónde estás?
Extraer las ortigas, plantar los rosales una mamá es el verbo del verbo trabajar.
Salar, re – salar, amasar, volver a amasar,
buen día, le ruego
¿ Dios del cielo, dónde estás?
Extraer las ortigas, plantar los rosales
una mamá es el verbo del verbo trabajar.
Barrer, volar, tricotar guantes,
retocar la rodilla derecha de los pantalones del hijito
tomar una medicina
una mamá es el verbo del verbo trabajar
¿ Y papá, papá nada de nada, no toca a nada
comprar por lo menos flores a veces?
¡ Castígalo!
Y sin cesar recítale la eterna cantinela
una mamá es el verbo del verbo trabajar
Mošo Odalović
Traduction espagnole: Maggy De Coster
Un ayudante-verbo: PAPÁ (La añadidura de Zorica)
Papá debería ser el verbo del verbo ayudar
Mamá es el verbo del verbo trabajar
Papá el verbo ayudar
Mamá el verbo trabajar
Mamá y papá…
El verbo amar
Y los niños, nosotros debemos quedarnos tranquilos
Así como ángeles.
Zorica Sentic
Traduction espagnole: Maggy De Coste
+++-rle site perso de Maggy De COSTER
Le site du Manoir des Poètes
Panjo estas la verbo de l’ verbo labori
Akuŝi, mamnutri, vindi, kovri, atenti,
kaj plu mamnutri
ĉiam zorgema, vi neniam malvarmumos
panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
Matenmanĝo, tagmanĝo, manĝeto, vespermanĝo,
dudek kvin sukeritaj kaj kvin sen sukero;
unu minuton por elpreni, redukti la sendormon
panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
Sali, resali, knedi, reknedi
bonan tagon, bonvolu
Dio mia, kie vi estas?
Eltiri urtikojn, planti rozujojn
panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
Balai, ŝteli, triki gantojn
fliki la dekstran genuon de la pantalono de l’ filo
trinki medikamenton
panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
kaj paĉjo, paĉjo entute nenion, li nenion faras
almenaŭ foje aĉeti florojn?
punu lin!
kaj senĉese diru al li la saman gurdaĵon:
panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
Serbe Mošo Odalović
Eseranto tradukis Ĵak Le Puil
Helpo-verbo: PAĈJO (Pluso de Zorica)
Paĉjo devus esti la verbo de l’ verbo ami
Panjo estas la verbo de l’ verbo labori.
Paĉjo la verbo helpi
Panjo la verbo labori
Panjo kaj paĉjo… la verbo ami
kaj ni, la infanoj, ni devas esti bonkondutaj
kiel anĝeloj
Eseranto tradukis Ĵak Le Puil