Program
Program za svaki dan
program
utorak
u Pragu
ponedeljak
u Beogradu
petak u Kanu
sreda u Rimu
četvrtak u Briselu
subotom se šetaš
u Parizu
šta radiš nedeljom?
da l’ sam ja u jednoj od tvojih misli?
kada dolaziš u moj krevet?
svakog dana ti si u mom srcu
ja ću se pobrinuti o tvojoj turneji
o tvojoj karijeri
i postaviću sebe u tvoje kofere
a ako nećeš
ako se ne slažeš
ja ću se pretvoriti u bubicu
i ući ću u tvoj program
serbe Zorica Sentic
Zorica Sentic
english Filip Miletić
programme
terça
em Praga
segunda em Belgrado
quarta em Roma
quinta em Pamplona
sexta em Bruxelas
sábado em Paris
onde passas os domingos ?
figuro nos teus pensamentos ?
todos os dias estás em meu coração
quando virás para a minha cama ?
encarrego-me de tua próxima tournée !
e de tua carreira…
e vou meter-me nas tuas malas…
e se não o quiseres
bem transformo-me em pulga
e entro em teu programa
Zorica Sentic
portugais Pedro Vianna
italien Noemie Giannini
program
vtornik
vo Praga
Ponedelnik
vo Belgrad
petok vo Kan
sreda vo Rim
cetvrtok vo Brisel
vo sabota se shetash
vo Pariz
shto rabotish vo nedela?
dali sum jas vo edna od tvoite misli
koga ke dojdesh vo mojot krevet
sekoj den ti si vo moeto srce
jas ke se pogrizam za tvoite turnei
za tvojata kariera
i ke se stavam sebe si vo tvoite kuferi
a ako nesakash
ako ne se slozuvash
jas ke se pretvoram vo bubalka
i ke vlezam vo tvojot program
Zorica Sentic
macedonien Lena Mitevska
mardi
à Prague
lundi
à Belgrade
mercredi à Rome
jeudi à Pampelonne
vendredi à Bruxelles
samedi à Paris
où passes-tu tes dimanches?
suis-je dans une de tes pensées?
tous les jours tu es dans mon cœur
quand viens-tu dans mon lit ?
je me charge de ta prochaine tournée!
et de ta carrière …
et je me mets dans tes valises …
et si tu ne veux pas
je me transforme en puce
et je rentre dans ton programme
français Zorica Sentic
tirsdag
i Prag
mandag
i Beograd
fredag i Cannes
onsdag i Rom
torsdag i Bruxelles
om lørdagen tager du gåtur
i Paris
hvad laver du om søndagen?
findes jeg i én af dine tanker?
´når kommer du til min seng?
hver dag er du i mit hjerte
jeg skal sørge for din karriere
jeg skal sørge for din turné
og skal lægge mig i din kuffert
og hvis du ikke vil det
hvis du ikke er enig
skal jeg forvandle mig til et lille insekt
og gå ind i dit program
digt af Zorica Sentic
oversat til dansk af Predrag Crnkovic
programa
el martes
en Praga
el lunes
en Belgrado
el miércoles en Roma
el jueves en Pampelonne
el viernes en Bruselas
el sábado en París
¿ dónde pasas tus domingos?
¿ estoy en uno de tus pensamientos?
cada día estás en mi corazón
¿ cuándo vienes a mi cama?
¡ Me encargo de tu viaje próximo!
y de tu carrera…
y me pongo en tus maletas…
y si no quieres
me transformo en pulga
y me incluyo a tu programa
Zorica Sentic
espagnol Maggy De Coster
program
e martë
në Pragë
e hënë
në Beograd
e mërkurë
në Romë
e enjte
në Pampelonë
e premte
në Bruksel
e shtunë
në Paris
ku i kalon të dielat ti ?
në mendimet e tua a jam?
çdo ditë ti je në zemren time
kur do vish në shtratin tim?
në udhëtimet e tua do vij
në valixhen tënde do hyj …
e në se ti s’do duash
në morr do shndrohem
e në programin tend
do vij …
Zorica Sentic
traduit en albanais par Vasil Q