Volim me 228 na Bis

Voli me na srpskom. Voli me bez reči. I reci mi …

 

*
aime-moi  228 BIS

aime-moi

aime-moi

aime-moi

 

bizarrement

étrangement

curieusement primitivement énigmatiquement

 aime-moi en cachette

mais aime-moi

particulièrement

aime-moi en couleur

aime-moi une seule fois

inexpérimentalement

internationalement

aime-moi

au pluriel

aime-moi

pour de vrai pour du faux pour de bon

en espagnol en catalan en pleine saison

 en javanais pendant les moussons

en basque en gitan en pleine lune

en italien si ça te chante amore-moi

courtise-moi

 gondole-moi en Venise

en sottises

improvise

en africain

en indien

en canadien

en baudelairien

sois mien

dans les sous bois

aime-moi

en polonais en slovaque

 en slovène

en bosniaque ou en play-back

aime-moi

aime-moi

aime-moi

aime-moi au passé

love-me en anglais 

mais

aime-moi

intensément intérieurement extérieurement

au-devant au-delà en deça au-dessus en dessous

aime-moi un été

comme on aime à l’automne

mais aime-moi

incroyablement 

excessivement 

en belge et en flamand

démoniaque

sans limite

aime-moi

sans garantie

sans prévenir

sans me l’écrire

aime-moi de trop

aime-moi

approximativement

jette moi

mais aime-moi

 

aime-moi une heure de temps en temps

dans le temps

hors du temps

aime-moi au passage

à la sauvage

 

 aime-moi en silence

sans raison

 

aime-moi même mens-moi

juste une heure bêtement

mystérieusement

vainement

 aime-moi

aime-moi

un jour troublement

invente des mots et des excuses

aime-moi

une seule fois

 

aime-moi

sur la terre

sous la terre au ciel

 sur la face cachée de la lune

en plein soleil

sans mot dire

dans la langue de ton choix

aime-moi une seule fois

et juste une nuit

à l’insu des autres

ou à la face du monde

 

mais

aime-moi

rien que moi


français Zorica Sentic

 

 

Elsk mig i dansk
elsk mig som i en drøm  

 

underligt
gådefuldt
elsk mig krišom
men elsk mig
i dansk

 elsk mig også uden ord
elsk mig i farver
elsk mig én gang

 men i dansk
elsk mig i én sommer
elsk mig straks

 utroligt
alt for meget
men kun i dansk

 elsk mig fra kl. 5 til kl. 7
elsk mig fra kl. 3 til kl. 1
elsk mig i tolv timer
og kast mig væk
elsk mig og kast mig væk
men i dansk
elsk mig eksponentielt
med cirklens kvadratur

 elsk mig i en time
i lang tid

 men elsk mig

 i dansk

elsk mig i stedet for hende

 elsk mig undervejs
elsk mig i stillheden

elsk mig og hold kæft

men i dansk

 elsk mig fra afstand

 uden nogen grund

elsk mig og lyv til mig

 yderst mistænksomt
nervøst hurtigt

én time

 dumt og forgæves

 elsk mig klart

tørstigt

en dag

 forlegent og blidt
en sommer

smart

elsk mig

urbant
provincielt
balkansk
med digt

frihed

overbevisende

vanvittigt

i dansk

elsk mig

med digt

elsk mig med

regn

elsk mig

én gang

og sig mig farvel

 men kun i dansk.

 

 

Zorica Sentic

 

danski Predrag Crnkovic

voli me na srpskom   N°228
voli me kao u snu
neobično
zagonetno
voli me krišom
al’ voli me
na  srpskom
voli me i bez reči
voli me u boji
voli me  jednom
al’ na srpskom
voli me  jedno leto
voli me odmah
neverovatno
suviše
al’ samo na srpskom
voli me od pet do sedam
voli me od tri do jedan
voli me dvanaest sati
i odbaci
voli me i odbaci
al’  na srpskom
voli me na kvadrat
matematički
kvadratomkrugom
voli me  jedan sat
vremenom
al’ voli me
na srpskom
voli me umesto nje
voli me u prolazu
voli me u tišini
voli me i ćuti
al’ na srpskom
voli me izdaleka
bez razloga
voli me i laži
izuzetno sumnjivo
nervozno brzo
jedan sat
glupo uzaludno
voli me bistro
žedno
jedan dan
mutno nežno
jedno leto
pametno
voli me
gradski
seljački
balkanski
pesmom
slobodom
ubedljivo
ludo
na srpskom
voli me
pesmom
voli me
kišom
voli me
jednom
i reci mi zbogom
al’ samo na srpskom.
 
en serbe  Zorica Sentic 
*

voli me 228   BIS

 

voli me

voli me

voli me

 

 

neobično

zagonetno

radoznalno, primitivno, enigmatično

voli me krišom

al’ voli me

posebno

voli me  u boji

voli me jednom

neiskusno

medjunarodno

voli me

u množini

voli me

istintno , lažno,  dobro

na španjolskom, na katalonskom u sred sezone

na javanskom za vreme monsuna

na biskajskom na ciganskom dok je mesec pun

na italijanskom ako želiš pevaj mi amore mi

udvaraj mi se

gondolom kroz Veneciju

kroz gluposti

improvizuj

na afričkom

indijanskom

kanadskom

Bodlerski

budi moj

u sumraku

voli me

na poljskom il’ na slovačkom

na slovenskom

na bosanskom il’ na plej bek

voli me

voli me

voli me

voli  me u prošlosti

love-me  na engleskom

al’

voli me

jako, iznutra, spolja

u susret, preko toga, s one strane, iznad, ispod

voli me jedno leto

kao što se voli u jesen

al’ voli me

neverovatno

preterano

na belgianskom

na flamskom

demonski

bez granica

voli me

bez garancije

bez najave

bez pisanja

voli me suviše

voli me

približno

baci me

al voli me

voli me jedan sat

s vremena na vreme

u vreme

van vremena

sa one strane vremena

voli me u prolazu

divljački

voli me u tišini – tiho

bez razloga

voli me i laži me

samo jedan sat jednostavno

čudesno

uzaludno

voli me

voli me

jednoga dana mutno

Izmisli reči i izvinjenja

voli me

jednom

voli me

na zemlji

ispod zemlje  na Nebu

na sakrivenom delu mesečine

na suncu

bez reči

u jeziku koji tebi odgovara

 

voli me jednom

i samo jednu noć

bez znanja drugih

il’ pred svetom

 

al voli me

samo mene

za to vreme

 

en serbe Zorica Sentic

 

*
sakaj me na makedonski 
sakaj me kako vo son
neobicajno
zagonetno
sakaj me krisum
ama sakaj me na makedonski
sakaj me i bez zborovi
sakaj me vo boja
sakaj me samo ednas
ama na makedonski
sakaj me edno leto
sakaj me vednas
neverojatno
premnogu
ama na makedonski
sakaj me od pet do sedum
sakaj me od tri do eden
sakaj me dvanaese sati
i odfrli me
sakaj me i odfrli me
ama na makedonski
sa
Voli me na srpskom No 228 BIS