Rodjeni za … – Nés pour

Lirska pesma Nés pour koja je prevedena na nekoliko jezika i otpevana od strane prijatelja

 

Rodjeni za

 

Rodjeni za ... - Nés pourto je tako

ptice da bi letele

golubovi da bi gukali

pera da bi pisala

osmesi da bi lagali

pesme da bi ispunile dan

cveće da bi mirisalo

pčele da bi stvarale med

crvenkapa zbog vuka

torbice zbog kengura

mravi zbog cvrčaka

basne zbog La Fontena

zvezde zbog kapetana

more zbog brodova

hvala zbog poklona

trešnje zbog kolača

sirene zbog mornara

muzika zbog refrena

morski ježevi zbog restorana

to je tako

kutije zbog nakita

čekići zbog eksera

eskimi zbog bioskopa

nesreća zbog ludih

sreća zbog mudrih

lisica zbog malog princa

pastirice zbog prinčeva

odgovori zbog pitanja

sveske zbog olovaka

krv zbog vena

oblaci da bi plakali

sneg zbog zime

pastiri zbog pastirica

a ja da bih te volela.

 

Zorica Sentić

 

nés pour

 

c’est comme ça

les oiseaux pour voler

les pigeons pour roucouler

les plumes pour écrire

les sourires pour mentir

la poésie pour meubler les journées

les fleurs pour parfumer

les abeilles pour butiner

le chaperon rouge pour le loup

les poches pour les kangourous

les fourmis pour les cigales

les fables pour la Fontaine

les étoiles pour les capitaines

la mer pour les bateaux

les mercis pour les cadeaux

les cerises pour les gâteaux

les sirènes pour les marins

la musique pour les refrains

les oursins pour les restaurants

c’est comme ça

les écrins pour les bijoux

les marteaux pour les clous

les esquimaux pour le ciné

les bras pour les câlins

le malheur pour les uns

le bonheur pour les malins

le renard pour le petit prince

les bergères pour les princes

les réponses pour les questions

les cahiers pour les crayons

le sang pour les veines

les nuages pour pleurer

la neige pour l’hiver

les bergers pour les bergères

et moi, et moi, et moi

 

et moi pour t’aimer