ABORTUS, PROSTITUTKA ILI HEROIN?
„Mama“, superpopularna pesma grupe Dženezis sa istoimenog albuma iz 1983. godine, možda je i najmračnija koju je ovaj bend snimio, a slika biva upotpunjena tek kad se shvati kontekst u kojem je Fil Kolins napisao tekst.
Naime, ova pesma je miks ljubavi, očaja, nade i potrebe deteta kome se sprema abortus.
„Mama, znam da ti je stalo“, glasi jedan stih. Na fotomaterijalu koji ide uz pesmu je trudnica, reči su prilično jasne, osim što su potresne, i svakome ko je ikad s pažnjom poslušao ovaj masterpis sve je jasno.
A ipak…
Kolins se kasnije osvrnuo na značenje stihova, i rekao je da je pesmu inspirisala autobiografija britanskog glumca Dejvida Nivena, i da je „mama“ u stvari 45-godišnja prostitutka u koju se zaljubljuje tinejdžer.
– Naš menadžer, kad ju je prvi put čuo, je mislio da je o abortusu. Osećaj, znate, koji fetus ima, kaže majki „molim te daj mi šansu, zar ne osećaš moje srce, ne oduzimaj mi poslednju šansu“… Svi ti stihovi su u pesmi, ali u stvari je pesma o tinejdžeru koji je razvio fiksaciju na stariju prostitutku koju je upoznao u jednom prolazu. Nešto kao što je Dejvid Niven opisao u knjizi „Mesec je balon“… – ispričao je Fil Kolins.
E sad… Priča se ovde, naravno, ne završava.
Naime, kad se pesma sluša u kontekstu prostitutke i tinejdžera, ona jednostavno nema toliko smisla i snage kao pesma koja se bavi abortusom. U stvari, ni izbliza toliko smisla i snage.
Pa zašto bi Kolins ovo izjavio?
Poznato je da je bend imao problema sa snimanjem ove pesme, zbog tame koju nosi u sebi, ali i kontroverzne teme (abortus je u Britaniji i Americi 1983. bio baš „vrela“ tema). Ali ovo nije sve: drugo tumačenje pesme (koje ima više smisla od tumačenja o prostitutki) je da je ovde reč o kriku heroinskog zavisnika.
Još ovo. Sledeći stihovi:
In the heat and the steam of the city
Oh, its got me running and I just can’t brake
So say you’ll help me, Mama
‘Cause its getting so hard, oh
izgledaju bukvalno kao da su na silu ubačeni u pesmu, kako bi se dala krila priči o prostitutki – užasno odudaraju od ostatka teksta.
„Očigledno je da su ubačeni kako bi se „zavarao trag“. Ova pesma je o abortusu, to svi znaju. Zašto je Fil rekao to što je rekao, to samo on zna. Ali svi znaju da je ova pesma o abortusu“, napisao je jedan komentator na Youtubeu.
Dakle, abortus, prostitutka ili heroin? Kako se vama čini? Poslušajte pesmu. Ispod su stihovi na engleskom i srpskom, pa procenite!
I can’t see you, Mama
But I can hardly wait
Ooh, to touch and to feel you, Mama
Oh, I just can’t keep away
In the heat and the steam of the city
Oh, its got me running and I just can’t brake
So say you’ll help me, Mama
‘Cause its getting so hard, oh
Now I can’t keep you, Mama
But I know you’re always there
You listen, you teach me, Mama
And I know inside you care
So get down, down here beside me
Oh, you ain’t going nowhere
No I won’t hurt you, Mama
But its getting so hard, oh
Ha ha, ha ha, ha ha, ha ha, argh
Ha ha, ha ha, ha ha, ha ha, argh
Can’t you see me here, Mama?
Mama, Mama, Mama please
Can’t you feel my heart?
Can’t you feel my heart?
Can’t you feel my heart, oh?
Now listen to me, Mama, Mama, Mama
You’re taking away my last chance
Don’t take it away
Can’t you feel my heart?
It’s hot, too hot for me, mama
But I can hardly wait
My eyes they’re burning, mama
And I can feel my body shake
Don’t stop, don’t stop me, mama
Oh, make the pain, make it go away, hey he-ey
No, I won’t hurt you, mama
But its getting so hard
Oh!
Now I can’t see you, mama
But I know you’re always there
You taunt, you tease me, mama
But I never, never, never can keep away
It’s the heat and the steam of the city
Oh, got me running and I just can’t brake
So stay, don’t leave me, mama
Cause its getting so hard
Oh!
Don’t go
No, no, don’t go
Mama, mama, don’t go
No-hoh-hoh, don’t go
Ha ha don’t go…
Ha ha don’t go…
Don’t go!
Don’t go!
Srpski:
Ne mogu da te vidim, mama
Ali jedva čekam
O, da te dodirnem, da te osetim, mama
O, ne mogu da se sklonim
U vrelini i pari grada
To me tera da trčim, i ne mogu da zakočim
Zato reci da ćeš mi pomoći, mama
Jer postaje mi tako teško, o
Znam da ne mogu da te zadržim, mama
Ali znam da si uvek tu
Ti slušaš, ti me učiš, mama
I ja znam da ti je stalo, u tebi
Zato dođi dole, ovde pored mene
O, ti ne ideš nigde
Ne, neću te povrediti, mama
Ali postaje mi tako teško, o
Ha ha, ha ha, ha ha, ha ha, ou
Ha ha, ha ha, ha ha, ha ha, ou
Zar ne možeš da me vidiš ovde, mama?
Mama, mama, mama, molim te
Zar ne možeš da osetiš moje srce?
Zar ne možeš da osetiš moje srce?
Zar ne možeš da osetiš moje srce?
Sad, slušaj me, mama, mama, mama
Oduzimaš mi poslednju šansu
Nemoj da mi je uzmeš
Zar ne osećaš moje srce?
Vruće mi je, prevruće za mene, mama
Ali jedva čekam
Moje oči, one gore, mama
I mogu da osetim da mi se telo trese
Ne zaustavljaj me, ne zaustavljaj me, mama
O, učini da bol prestane, da ode, hej
Ne, neću te povrediti, mama
Ali postaje tako teško
O!
Sad, ne mogu da te vidim, mama
Ali znam da si uvek tu
Ti me izazivaš, ti me zoveš, mama
Ali nikad, nikad, nikad ne mogu da odolim
U vrelini i pari grada
To me tera da trčim, i ne mogu da zakočim
Zato ostani, ne idi, mama
Jer postaje mi tako teško, o
Ne idi
Ne, ne, ne idi
Mama, mama, ne idi
Ne, ne, ne idi
Neee, ne idi
Ha, ha, ne idi
Ha, ha, ne idi
Ne idi!
Ne idi!
Izvor: Espreso.rs