BAČENO U VJETAR

bačeno u vjetar

Na bilo kojoj udaljenosti
postoji inverzna simetrija.

Učenja polako umiru nečuvena.
Sve rečeno – bačeno u vjetar,
Sve napisano slova su na vodi.
Neodgonetljiva želja koju trebate…
I ona će proći,
ali da se ne zaboravi,
i biti čitati s novim obalama,
tražiti lijevo i desno značenje,
u tamnim barama i žumorećim potocima
otvoreni tereni,
po reflektiranom mostu hodati
i po skliskom dnu…

Samouvjeren rukopis vode
(ona piše u tijelu)
ponavlja glas
bolje, od vjetra.

Prevod Nikola Šimić Tonin

 

roza bojanovaRoza Bojanova poznata je bugarska pjesnikinja, predsjednica Društva pisaca Bugarska, članica Unije bugarskih pisaca, profesorica kreativnoga pisanja. Rođena 1953. u selu Rabrovo. Završila je bugarsku filologiju u Šumenu. Autor je dvadesetak knjiga poezije i publicistike. Priredila je 50 knjiga za djecu i mlade poete. Nositelj je prestižnih nacionalnih i međunarodnih literaturnih nagrada. Osnivač i koordinator Međunarodnih književnih festivala i natjecanja. Počasni je građanin Burgasa.

Njeni stihovi prevođeni su na ruski, makedonski, francuski, engleski, hrvatski, rumunjski i na druge jezike.