REČI POZNATE I NEPOZNATE

Mnogi ne znaju da se od celog opusa koji koristimo za odevanje samo „gaće“ smatraju izvornom rečju srpskog jezika.

 

Ono neosnovano busanje u grudi da je naš jezik prebogat i da ga ne treba dopunjavati novom leksikom, često zna da bude plod propagande koja nije utemeljena u realnim i tačnim činjenicama.

srpskom jeziku

Zato, mnogi ne znaju, da se od celog opusa koji koristimo za odevanje, samo gaće smatraju izvornom rečju srpskog jezika.

Sve ostalo, u jezik je, razume se, prirodno ušetalo i tu zauvek ostalo (ako ste pohađali kurseve stranih jezika, verovatno ste se iznenadili koliko je srpski jezik sličan sa ostalim evropskim jezicima). Stoga, nema ničeg lošeg u ažuriranju (eh, ta strana reč) rečnika, sve dok se lekseme uklapaju u gramatiku srpskog jezika.

Ako dublje zagrebemo u naš rečnik, postoji lista reči od kojih su nam neke poznate, a neke potpuno nepoznate. Pa, krenimo od poznatijih…

Mušema

Ova reč je mnogima poznata, a označava više označenika. Mušema može predstavljati prekrivač za stolnjak, ali takođe poznata i kao prekrivač za plastenik, materijal od kog se prave kabanice, torbe za plažu itd. Iako je mušema nastala na prostorima čije je izvorno ime „oilcloth“, na ovim prostorima nije odomaćeno, već je došlo sa istoka. Mušeme danas predstavljaju materijal koji je veoma funckcionalan. Cena mušema je povoljna, pa je zato ovaj materijal često korišćen u narodu.

Uzjoguniti

Ova pojava možda nije poznata pod ovim imenom, ali svakako se od nas svako barem jednom uzjogunio čak i da to ne zna. Jogunica je zapravo pogrdan izraz, a uzjoguniti znači usplahiriti se, najednom postati besan. Ovaj izraz odnosi se i na životinje, a podrazumeva situaciju kada se mlada životinja uzvrpolji (a eto još jednog).

Ponjava

Slično kao i mušema, i ponjava ima svoju vrednost u gotovo svim domaćinstivma. Osim što može imati funkciju da služi kao otirač za noge, ponjava zapravo predstavlja i bilo kakvu prostirku. I ona se, kao i mušema, može koristiti na izletima, ili u dvorištu.

Šeprtlja

A šta li se tek dešava, kada se šeprtlja uzjoguni? Nastane opšti metež. Verovatno nema potrebe dodatno objašnjavati ko su šeprtlje. Ako se setimo onog stripa koji je kod nas preveden kao Gaša Šeprtlja, sve će nam biti jasno. Njegova sposobnost da sve što započne da radi, zabrlja, je slikoviti opis osobe koja je šeprtlja. Šeprtlja možemo i sami da ispadnemo, a sinonim bi bio “smotanost”.

Lupež

Ovo je sigurno jedan od najsimpatičnijih izraza kada je u pitanju neko ko je prevejan, ko laze, ili je bitanga. Lupež je osoba kojoj ponašanje ne ide na čast, a nažalost, sinonima za ovu pojavu u našem jeziku i jezicima Balkana i te kako ima. Lupeži, to su vam oni negativci iz filmova koji pakoste samo iz zabave. Ponekad, razume se, to rade i iz koristi.

Pregršt

Jedan od simpatičnih sinonima koji govori da nečega ima mnogo je reč pregršt. Pregršt golova na utakmici, pregršt emocija, pregršt zanimljivost, pregršt pregršta. Ova reč je malo više literarna nego kolokvijalna, pa je češće srećemo u pisanom, nego u usmenom jeziku. Sve u svemu, njena zanimljivost upućuje na to da su jezičke igrarije ponekad poželjne da bi se privukla pažnja.

Poneke reči iz našeg jezika su teško prevodive – inat, merak, dert, pa im se smisao teško razume u prevodima na druge jezike. Osim toga, reči paprika i vampir su autohtone srpske reči koje se koriste u drugim jezicima, baš kao takve.