Trgovac koji je varao i pokajao se. Kako se menja sudbina

Kineska poučna priča o trgovcu koji je promenio svoju sudbinu. Dobra i loša sudbina imaju svoj uzrok

Trgovac koji je varao lažnim merenjem robe

Trgovac koji je varao i pokajao se - kako se menja dobra i loša sudbina stara kineska radnjaGospodin Džao Defang je živeo krajem Ćing dinastije i uživao veoma prosperitetan život. Imao je tri sina i sva tri su bila oženjena.

Kada je gospodin Džao proslavljao svoj 60 rođendan, svojim sinovima je izneo jedno priznanje, naime da kada je prvi put otvorio svoju porodičnu firmu, namerno je nameštao vagu te tako obmanjivao dobavljače i kupce.

Kada bi kupovao robu namestio bi vagu tako da je pokazivala manju težinu a kada je prodavao nameštao bi vagu da pokazuje veću težinu.

„To je razlog zašto je čovek koji mi je prodavao pamuk bankrotiro nakon što sam kupio hiljade kilograma pamuka od njega. On je očajnički pokušao da spase svoj posao ali je umro od tifusa pre 20 godina. Meni je i dan danas žao tog prodavca pamuka“

„Bejaše tu i travar koji je preminuo nakon što sam ga prevario mojim merenjem. Bilo je i dosta drugih ali ova dva slučaja su najozbiljnija. Iako sada imam mnogo bogatstva i srećan život, kad god pomislim na ljude koji su umrli zbog mojih postupaka, osećam se krivim te ne mogu naći sna noću.“

Dalje je nastavio: „Da bih našao mir od griže savesti sada sam rešio da uništim ovu vagu pred svima, i kunem se da ću se od sada ponašati pošteno“

Svo troje njegovih sinova pozdravi njegovu odluku. Radosno mu rekoše: „Oče, to je pravi način sređivanja te stvari. Mi svi podržavamo tvoju odluku.“

Tako on na licu mesta slomi vagu i držao je svoje obećanje da će se ispravno ponašati i raditi dobre stvari.

Međutim, kratko vreme nakon toga porodicu gospodina Džaoa snađe nesreća.

Prvo njegov najstariji sin umre od iznenadne bolesti. Zatim mu umre i mlađi sin od neke misteriozne bolesti a njegova supruga ostavši udovica ode sa drugim čovekom. Nedugo zatim mu se i treći sin iznenada razbole i umre. Žena njegovog trećeg sina je bila trudna.

Prošavši kroz sve ove iznenadne nedaće, gospodin Džao je bilo veoma tužan i zbunjen.

Žalio se: „Kada sam varao druge, živeo sam srećan život sa svom svojom decom oko mene. Sada pokušavam da budem dobar čovek, ali sve ove nesreće se dešavaju jedna za drugom. Izgleda da je stara stara kineska poslovica “dobro se dobrim nagrađuje, a zlo sustiže odmazda“ potpuno pogrešna.“

Svi njegovi susedi su imali sažaljenja sa porodicom Džaoa.

Jednog dana, kada je došlo vreme porođaju njegova snaha se čak i nakon tri dana pod bolovima nije mogla poroditi. Babice su dolazile jedna za drugom ali su sve bile nemoćne i nisu znale šta da rade. Gospodin Džao je postao sve više i više frustriran.

Upravo tada, jedan monah poseti njegov dom tražeći milostinju. Džaova kućepaziteljka pokuša da ga otera ali monah reče da ima poseban lek za porodicu. Tako on bi pozvan unutra kao počastan gost.

Predstavljajući se reče gospodinu Džaou: „Ja sam lutajući monah, ja idem gde me sudbina vodi“.

Monah pokaza gospodinu Džaou lek, a gospodin Džao naredi sobarici da ga što pre da njegovoj snahi. Nakon nekoliko minuta stiže vest da je nakon uzimanja leka snaja rodila sina. Gospodin Džao je bio oduševljen. On je izrazio zahvalnost monahu i iste večeri priredi veliku gozbu u njegovu čast.

Dok su večerli, gospodin Džao upita monaha: „Dragi učitelju, mogu li vas uznemiravati  pitanjem koje me je zbunjuje već neko vreme?“

Monah klimnu glavom. Duboko uzdahnuvši gospodin Džao reče: „Stidim se da kažem da sam počeo moj posao nameštanjem vage da bih varao. Odlučio sam da uzdignem svoju svest i budem dobra osoba prošle godine te polomih vagu kojom sam činio prevare. Međutim, ubrzo nakon što sam uništio vagu, doživeo sam nesreću jednu za drugom. Izgubio sam tri sina, za vreme od šest meseci, a dve moje snahe su nas napustile. Srećom moja treća snaja mi je evo podarila unuka. Zašto je bilo tako da dok sam varao imao sam i srećnu porodicu, ali kada sam odlučio da postanem poštena osoba, sve ove nesreće pokucaše na moja vrata?“

Monah se nasmeja nakon što ga sasluša. Gospodinu Džaou reče: „Ne upuštaj se u let divljim maštanjem, nebesa su zapravo fer prema nama. Vaš najstariji sin je reinkarnacija tog prodavca pamuka koji je umro nakon što ste ga prevarili, a vaš drugi sin je bio reinkarnacija tog travara. Vaš treći sin je takođe došao zbog svih loših dela koje ste nagomilali i sva tri sina došla su na ovaj svet da unište vas i vašu porodicu, kako bi ste gladovali u starosti sve do smrti. Međutim, pošto ste rešili da se okrenete dobrom, bogovi su pokazali naklonost prema vama i pozvali su natrag vaša tri sina. Vama je omogućeno da pobegnete od vaše sudbine.“

Čuvši ovo, gospodin Džao se je osećao kao da se probudio iz sna.

On se zahvali monahu za objašnjavanje njegove situacije, ali upita monaha da li je njegov unuk takođe došao da naplati dugove od njega.

Monah mu s osmehom odgovori: „Svi vaši dugovi su otplaćeni sa već odigranim  nesrećama. Ovaj unuk će vama doneti sreću kao i svojoj porodici. Uživaće u slavi samo zbog toga što ste se vi odlučili da uradite nešto dobro za druge. To je nagrada koju zarađuju dobra dela“

Gospodin Džao je bio veoma zadovoljan i postao je još odlučniji da čini dobra dela tokom ostatka svog života.

Ova priča podržava staru kinesku izreku: „Ako dobra porodica ima neke nevolje, može biti da otplaćuje karmu ili dugove od svojih predaka. Kada dug bude otplaćen, oni će uživati srećan život.

Izvor: www.biserdobisera.net